Harry Potter en de geheime kamer (Harry Potter 2)

HPendegeheimekamer

Auteur: J.K. Rowling
Uitgever: Manteau Jeugd
Jaar: 2006
Bladzijden: 254

Over het boek:
Na een verschrikkelijke vakantie bij zijn gemene oom en tante gaat Harry Potter naar de tweede klas van Zweinsteins Hogeschool voor Hekserij en Hocus Pocus.
Maar alleen al om daar te komen blijkt een ware heksentoer te zijn, waarbij een vliegende auto Harry en zijn vriend Ron uitkomst biedt.
Na alle avonturen van het vorig schooljaar denkt Harry zich rustig aan zijn lessen – Toverdranken, Transfiguratie, Bezweringen, Verweer tegen de Zwarte Kunsten – en zijn favoriete sport Zwerkbal te kunnen wijden.
Maar dan hoort hij een mysterieuze stem, vinden er aanslagen plaats en ontdekt hij een wel heel bijzonder dagboek…

Mening Marjon:
Hoe is het mogelijk dat je opnieuw verloren bent, terwijl je het boek al zo vaak las… Ook als ik andere dingen aan het doen was, voelde ik dat sfeertje van Harry Potter om me heen. Er zijn nog steeds mensen die het niet gelezen hebben en oordelen dat het niets voor hen is… Nou, ik houd ook niet van Fantasy. Maar ik ben Harry Potter gewoon gaan proberen en dan weet je dat het magisch is. In dit tweede boek wordt de toon al wat serieuzer. De sfeer op Zweinstein (Hogwarts) is grimmig en dat voel je door het hele boek heen. Het verhaal zit verrassend goed in elkaar en dan zitten er ook nog wijze lessen in verborgen; niet jouw talenten, maar jouw keuzes maken wie je bent… Niet meer weg te leggen!

*****

Marjon.

11x bekeken

Share

3 gedachten over “Harry Potter en de geheime kamer (Harry Potter 2)

  1. Josefini

    Harry Potter is dan ook niet (alleen) een kinderboek. Er zitten verborgen lagen in, mooie (en ware) uitspraken, het gaat over emoties waar volwassenen en kinderen mee worstelen en tot slot is het verhaal ook nog spannend.

    Persoonlijk geef ik de voorkeur aan de engelse versies, want J.K. Rowling heeft een prachtige manier van schrijven, en die gaat vaak in de vertaling verloren. Ook vind ik de kwinkslagen die je in sommige namen verborgen vindt erg leuk, en ook dat gaat vaak verloren in de vertaling.

    Alle varianten heb ik al gelezen, geluisterd en gekeken: de nederlandse boeken, de engelse boeken, digitale boeken, audioboeken en natuurlijk de films. Kan er nog steeds van genieten.

    Reageren
    1. Marjon (Uitgelezen) Bericht auteur

      Precies wat jij zegt: verborgen lagen, mooie en ware uitspraken. Het heeft zoveel! Ik vind de Engelse versies ook beter, maar omdat het in het Nederlands net iets makkelijker leest, lees ik ze nu in het Nederlands. In gedachten zet ik de originele namen voor die rare vertaalde namen neer.

      Luisterboeken zijn gewoon niet aan mij besteed (heb ik wel geprobeerd hoor). De films heb ik al heel vaak gezien; daar krijg ik geen genoeg van. En dat terwijl ik niet eens een filmkijker ben.

      Reageren

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *


Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe jouw reactie gegevens worden verwerkt.